Je vous avais parlé cette semaine de la polémique autour de la nationalité / pays d’appartenance d’un des nominés au Man Booker Prize International 2018 (https://www.kimamori.fr/prix/polemiques-man-booker-2018/). Eh bien, voilà que l’issue est finalement heureuse.
L’organisation du Man Booker, après avoir fléchi face aux pressions de l’Ambassade de Chine à Londres, et accepté de modifier la mention du pays d’origine de l’écrivain Wu Ming-Yi (pour qualifier le Taiwan non pascomme un pays mais comme une province de Chine) a fait retour en arrière. Désormais, et de nouveau, Wu Ming-Yi apparaîtra dans la liste des nominés comme un écrivain taïwanais.
L’Ambassade de Chine n’a pas reconnu officiellement avoir fait pression sur l’institution littéraire, tout en spécifiant que la Chine était « une », et que Taiwan était inséparable de la Chine.
Le Man Booker de son côté a retiré les mentions de « nationalité » pour ne faire apparaître que « pays, territoire » et a cru bon de rappeler que ce prix était ouvert à tous les écrivains du monde, à partir du moment où ils sont traduits en anglais et publiés en Angleterre.
Pour plus de détails, vous pourrez vous référer à cet article du Telegraph (en anglais).
Je vais laisse parcourir aussi tous les livres et leurs écrivains nominés 2018 à ce prix ici.
L’illustration présentée est de Brian Wang.