C’est une grande histoire d’amour que Vikram Seth a écrit là, d’une grande beauté. Or bien plus que l’amour partagé entre les personnages principaux j’y ai lu l’amour de la musique. Tous les protagonistes, peu ou prou, sont musiciens et passionnés. Le narrateur retrouve par hasard la femme qu’il a aimée autrefois et qu’il a quitté douze années plus tôt, dans …
Voler la vedette à l’antarctique
View PostMise en bouche
Tout m’a séduit dans ce livre, sa couverture, ses couleurs, sa calligraphie, son format, son toucher. Eh oui, un de ces livres que l’on a immédiatement envie de prendre dans la main, caresser, feuilleter pour le plaisir. Merci aux éditions finitude, libraires de livres anciens à Bordeaux qui ont fêté leur dix ans de maison d’édition en 2012, et qui …
S’égrènent les graines de la vie joyeuse
LA COMTESSE DE RICOTTA Milena Agus Éd. Liana Levi, 2012 Traduit de l’italien par Françoise Brun Cette écrivaine sarde doit son succès à la France et aux éditions Liana Lévi qui l’ont fait connaître avec la publication de son livre « Mal de pierres », alors qu’en Italie elle était encore si peu lue. Depuis lors, Français ou Italiens, nous aimons tous …
Advienne que pourra
Grand-père avait un éléphant Vaikom Myhammad Basheer Éd. Zulma, 2010 (v.o. 1951) Traduit du Malayalam (Inde) par Dominique Vitalyos Je ne sais s’il s’agit d’un conte comme semble le dire la quatrième de couverture, mais nous en serons gré à Zulma de nous faire découvrir ces textes Indiens du vingtième siècle. C’est l’histoire d’une jeune fille née dans une famille …
La vie est un patckwork
LES FOUDROYÉS (tinkers) Paul Harding Éd. Le Cherche-Midi, 2011 Traduit de l’anglais par Pierre Demarty Prix Pulitzer 2011 Ce livre a une histoire. Il commence par être un manuscrit rejeté de tous les éditeurs américains. On lui reproche son rythme lent, on explique à l’écrivain que personne ne s’intéresse de nos jours à un livre calme, méditatif, contemplatif et dénué …
Qui sème le courage récolte son destin
Les Oliviers du Négus Laurent Gaudé Éd. Actes Sud, 2011 Ce recueil réunit quatre nouvelles dont « Les Oliviers du Négus ». Cette forme brève de nouvelle semble convenir merveilleusement à Laurent Gaudé. L’écriture, ici, est très différente de celle de « Ouragan », où le souffle était porté de l’extérieur, la narration s’assimilant à un écho tournoyant. Ici la parole vient de l’intérieur
Sur une terre étrangère, de Jumpa Lahiri
Jumpa Lahiri avait obtenu le prestigieux prix littéraire américain Pulitzer en 2000 pour son recueil de nouvelles « L’interprète des maladies » publié après le grand succès de son premier roman « Un nom pour un autre ». Ses récits sont toujours très intimistes et brossent des tableaux émouvants de la vie de familles indiennes exilées, et de l’évolution des générations suivantes, nées …
Voyage au centre de Paris, d’Alexandre Lacroix
L’auteur est le rédacteur en chef du magazine Philosophie. Mais il écrit et publie aussi des romans et essais. Quel plaisir de s’aventurer dans ce livre, une belle célébration de Paris, ville féminine par excellence, semblerait-il. La ville se laisse aborder, par ses rues, ses passages et ses places mais également par son sous-sol et ses catacombes ainsi que par …
Nature bannie
Livre fantastique par excellence, « La clé de l’abîme » dépasse malgré tout les frontières du genre. En effet, José Carlos Somoza, quand bien même passionné de science fiction aime à explorer des thèmes philosophico-spirituels (et parfois scientifiques, comme ce fut le cas par exemple dans son livre « La Théorie des Cordes » que j’avais adoré). L’auteur, espagnol, est psychiatre de métier. Avec …
Une nuit pour se connaître
Ian McEwan est un écrivain prolifique et toutes ses oeuvres sont louées tant par la critique que par les lecteurs, si bien qu’on ne sait pas par lequel de ses romans l’aborder. Personnellement je l’ai connu avec ce roman, et depuis je suis son travail, en lisant un de ses nouveaux romans tous les deux ou trois ans. « Sur la …
Confessions d’un jeune romancier, de Umberto Eco
Eh oui, le premier roman d’Umberto Eco ne date que de 1980, raison qu’il invoque lui-même pour se voir en jeune romancier. En trois chapitres inégaux l’auteur nous parle avec aisance et assurance des caractéristiques d’écrivain romancier en lui. J’avoue avoir été très intriguée par sa manière de travailler. Les schémas et itinéraires qu’il trace dans le moindre détail avant …
J’aime ne pas me battre
LES POISSONS NE FERMENT PAS LES YEUX Erri de Luca Éd. Gallimard, 2013 (v.o. 2011) Traduit de l’italien par Danièle Valin Je ne sais pour quelle étrange raison je ne désirais plus lire les Erri de Luca récemment ; fidèle comme j’avais pu être à cet écrivain depuis de longues années pourtant. Malgré tout
À vos montres pour la fin des temps!
PROCRASTINATION (Thief of Time) Terry Pratchett Éd. Atalante, 2005 (v.o. 2002) Traduit de l’anglais par Patrick Couton Très probablement les livres de Terry Pratchett se rangeraient dans une catégorie comique fantastique ; et prolifique il est. Mais au-delà de l’extraordinaire, inconcevable et humoristique, une touche de vérité partiellement mystique et partiellement scientifique fait de ce livre un joli petit bijou.
Candeur et catastrophes se conjuguent singulièrement
J’aime lire Mathias Enard. Et de livre en livre, j’aime le lire un peu plus à chaque fois. La profondeur d’un écrivain se ressent en ce qu’il sait tant de choses qu’il n’a pas besoin de les dire : le tissu de ses connaissances transparaît dans l’espace qui se forme entre ses mots. C’est ainsi qu’au hasard d’une phrase, parfois, …
Profanes, de Jeanne Benameur
J’ai aimé lire ce livre mais je ne sais qu’en dire qui soit à même de vous charmer. L’intrigue n’est pas extraordinaire. Les personnages ne le sont pas davantage. L’écriture est accueillante mais rien de fulgurant. Comme vous le savez je traverse une phase où les écrits français qui se publient m’ennuient et me laissent souvent indifférente au point que …
Pensées sous les nuages, de Philippe Jaccottet – extrait 1
Quelqu’un tisse de l’eau (avec des motifs d’arbres en filigrane). Mais j’ai beau regarder, je ne vois pas la tisserande, ni ses mains même, qu’on voudrait toucher Quand toute la chambre, le métier, la toile, se sont évaporés, on devrait discerner des pas dans la terre humide. Je feuilletais un recueil de poésie de Philippe Jaccottet, Pensées sous les …
L’ironie de la vie, quelque part
LE TIGRE BLANC (The White Tiger) Aravind Adiga Éd. Buchet Chastel, 2008 Traduit de l’anglais par Annick Le Goyat Man Booker Prize 2008 Il y a quelques années j’avais lu un livre qui brossait avec brio un tableau effrayant de l’Inde contemporaine, en n’omettant ni les horreurs de l’injustice sociale et du système de castes ni celles de la pauvreté …
Une enfant de Poto-Poto, de Henri Lopes
Amateurs de « parler » africain, n’hésitez pas ! Votre palais se ravira du délicieux de ce français congolais de Brazzaville qui s’allie fort bien aux déhanchements du danser local… Kimia et Pélagie, de la fraîcheur de leurs dix-huit ans tout juste sonnés, nous emportent dans le tourbillon des saveurs de leur pays et de leur vie en cette veille d’Indépendance du Congo. …
Drôle d’homme en un drôle de siècle
View PostQue la vie m’épouise…
Délectable découverte d’un écrivain qui chante l’obscurité et l’inconséquence de notre monde avec humour et délicatesse. On ne peut faire autrement que recommander ce livre, quand bien même le thème traité ne serait des plus légers. Par certains aspects il m’aura fait penser au livre de Saul Bellow « Au jour le jour » (Seize the day) qui décrit une journée de …
Mettre ses nerfs en joue
Je vous avais parlé l’année dernière de cette écrivaine japonaise, Banana Yashimoto, très lue en Italie et qui était un Murakami avant l’heure, d’après ses fans. J’avais aimé son livre Au revoir Tsugumi, lu en anglais. J’ai terriblement aimé aussi ce recueil qui réunit deux nouvelles. Cette fois je l’ai lue en français et sans une once de regret. J’aime …
La couleur des ombres, de Colm Toibin
Ce recueil de nouvelles n’a pas été traduit en français, mais du même auteur Irlandais, on trouvera Brooklyn, disponible en poche. J’avais écouté une interview de Jeffrey Eugenides où parmi ses trois écrivains contemporains préférés il citait Colm Toíbin. Mille mercis à Monsieur Eugenides de m’avoir fait connaître ce merveilleux écrivain qui sait si bien envelopper son lecteur et le transporter …
Le fruit livré
Le sens de Kimamori et mes lectures de ce mois-ci ! Dans un panier de fruits on présente de tout. En été la variété de fruits réunis sera encore plus étendue. Qu’est-ce qui rapproche un pamplemousse d’une fraise, une figue du kiwi ? Ni leur saveur ni leur couleur ne leur permettrait de se réunir et ce n’est pas leur provenance …
Je te suivrais en enfer
VOUS DESCENDEZ? (A Long Way Down) Nick Hornby Éd. 10/18, 2005 Traduit de l’anglais par Nicolas Richard Encore une lecture insolite que ma sœur me fait découvrir parmi ses butinages des écrivains anglo-saxons. Cette comédie dramatique, à la fois grave et hilarante ne déçoit pas son lecteur. Un soir de réveillon quatre personnages qui n’ont strictement rien en commun se …